j'aurais peut-être dû la laisser tel quel, perdu un peu puis enfin retrouvé, enfin presque...pas encore tout-à-fait rendu, mais je crois que c'est sur la bonne voie...donc la version de ce soir, dimanche soir, le 16, première neige sur Montréal.... Did rework it, a bad start, almost lost it completely, and got back, not all of it, but it is on the way to 'recovery', tonight, Sunday night, the 16 th, here's this day version, and even if not shown, there is also the first snowfall on Montreal...I like those first time the snow is coming back, chasing the grey ambiance away...so this night version.... Et comme il se passera sûrement quelques jours entre cet article et celui d'hier, je vous mets de nouveau la photo de Liz et le diaporama... And as it will probably be a few days in betweeen this post and yesterday's one, I will show again Liz pic's and the slideshow... Quelques versions de plus qui s'en viennent...dans les prochains jours...je me garde des articles presque prêts pour les jours de travail, qui sont toujours un peu trop accaparant... A few more versions in the next few days...I am keeping some post ready for the busy work days...:)
0 Comments
Café tout près de la tablette, le stylet à la main, je laisse aller mon imagination...et faut croire que seules les femmes peuplent mon imaginaire...alors aussi bien en laisser sortir une de mon imagination et la laisser se poser sur l'écran...la résistance est inutile...et non désirable...:)
Sipping coffee, sitting in front of the computer...and my tablet, the stylus start going, something out of my imagination, I must realize that mainly or just women are inhabiting it...so may as well let one getting from my imagination to the screen, going through the tablet....I guess I just can resist my imagination and why should I?....:) Le rapport entre le titre et la photo de ce magnifique chien Husky...j'en avais déjà parlé dans un article précédent, le lien vers cet article, une autre photo, de l'ancien leader de la bande de chiens qui était à la station de Mould Bay. Il semble triste, craintif, comme je le mentionnais il se collait constamment à nous, sais pas s'il recherchait notre compagnie, protection ou tout simplement fuyait les autres membres de la bande, la photo est tout-de-même belle, du moins je le crois, malgré que la situation était beaucoup moins belle. La substance orange, un peu étrange, peut-être que certains se posent la question, c'est quoi cela, c'est un matériau isolant, de la mousse polystyrène qui est giclé sur les murs, normalement elle est jaune pâle ou beige, par contre sous l'effet de la lumière, lorsqu'elle reste longtemps exposé sans recouvrement elle devient très orangée.
What is the relation between this photo of an husky dog and the title you may ask yourself, if you saw and remember a previous post you know, the link to this post, in short this dog was the ancient leader of the pack, his partner died, and he was sort of cast away by the rest of the pack, so it was always following us, maybe he wanted to be with us, or looking for our protection or simply staying as far as possible from the others dogs who were mean to him. I like this pic, I found it beautiful even if the situation wasn't... You may also wonder what is this funny stuff on the wall, it is an insulation material sprayed on the building, polyurethane foam, normally it is a pale yellow, but when left exposed without covering material, the sun made it turn to a dark orange color. C'est ce qui arrive ce soir, samedi, 15 novembre, à ce tableau de Liz Hurley, portant son costume 'd'Austin Powers girl'...voulu corrigé son visage et comme cela se produit fréquemment, il y a plus de corrections que je ne le croyais, donc un pas en arrière afin de tenter de capter et de rendre son visage à mon goût, plus expressif tout en corrigeant quelques erreurs de dessin... That's what did happened tonight, Saturday, November 15 th, wasn't happy with Liz Hurley face in this painting, the one she's portrayed as an 'Austin Powers Girl', so sort of a back-step, trying to fix her expression and some drawing errors, so far it is more work than I did anticipated... La photo de Liz et le diaporama / Liz's photo and the slideshow Il me reste encore quelques photos noir et blanc de Munich à présenter, en voici donc une, une colonne surplombée d'un ange qui semble vouloir s'envoler, mais on le sait les anges de pierre restent habituellement les deux pieds bien fermement ancrés au sol ou au monument....malgré ses ailes, aussi de pierre.
Still a few black and white pictures to present of Munich, this is about an angel just about ready to fly away, but as we know, generally stone angels are usually kind of stuck here with us, this one resting firmly on a pedestal, his stone feets well anchored in this monument, and he can't do a thing about it, even having wings, stone wings must I precise... Repris l'esquisse de Carla, une première version, en travaillant avec les calques dans photoshop qui permettent plus de nuances , j'aime bien l'effet. Cela permet de plus fins ajustements, à explorer un peu plus... Work again on a previous sketch of Carla, this time using a few layers in photoshop, to make changes, using them allow for finer changes and saving the original work. It is to explore a bit more to me. Et puis j'ai continué, encore une fois je n'ai pas pris le temps de faire des copies intermédiaires, cela aurait été intéressnt, j'aime les couleurs mais le dessin quoique plus libre, est moins réussi, et je n'ai pas été aussi prudent qu'au début, j'ai 'aplati' l'image, pas de calques...un jour j'apprendrai....:) And I kept going, and somehow it got a bit wilder, not sure I am happy with this, beside i did not take the previous 'saferties' I work on a flattened image, no lavyers, but at least I did one copy, the one above...should have made more...could do an interesting slideshow, I will learn one day... Il se faisait tard, j'aurais voulu continuer, des choses que j'aime dans les deux, évidemment idéalement j'aimerais quelque chose entre les deux...avec quelques ajouts...pourrais essayer de superposer les deux versions et voir ce qui en sortira...en attendant la première version . I would have like to keep going, try to get to the point I wanted it to go, but it was late, so I guess it will be for another time, in the meantime here's the first version, I guess somethihg between the first two would be nice, maybe I will try a superposition and work on a mix of both....and save more stages....:) Et aussi aussi bien présenter encore une fois, Carla Brown, mon 'modèle' en photo..
And may as well show Carla Brown's orginal pic. my 'paper' model.... Passé une bonne partie des dernières heures sur ce tableau à faire en sorte que le chapeau du modèle ne semble être un gâteau qu'elle porterait, pas trop fièrement je crois, finalement il semble prendre forme, ainsi que son visage et tout le reste, donc le verdict est que jusqu'à date...c'est une séance assez bonne, je crois...la photo (438-21) Spent the last few hours working on this painting, trying to make sure that my beautiful model doesn't seem to be wearing a nice fur hat, and not a mispainted cake, and I think it is starting to look much more like a fur hat than a cake, and as a bonus, her face, hair, coat and almost everything else start to felt in place, so I guess I could say it is so far a rather good session...so far, I believe it is quite nice.... Et comme d'habitude, le diaporama et la photo du modèle, et son chapeau de fourrure, qui n'a pas l'air d'un gâteau... and as usual the slideshow and this model's picture, wearing a hat and not a cake on her head... de dos, j’ai trouvé cette photo sur une page facebook, mais le nom de la chanteuse n’y figurait pas, il semble que ce soit un gala pour la production de vidéos, et en plus elle est de sdos, quoique j’ai d’autres photos d’elle sous divers angles, mais je trouvais celle-ci attirante… Photographed from the back, this pic was found on a facebook page, I do have other pictures of her from other angles, but I found this one quite appealing….these were taken during a video award show I believe, but I do not know her… Comme hier je n’ai pas trouvé le temps de peindre, je me suis dit que je pouvais tout-de-même tablouiller….gribouiller à l’aide d’une tablette graphique…dixit mon dictionnaire personnel….pas très photo réaliste mais plus une vague impression…
Did not have much time for painting last night, but I did find the time to ‘tabletting’ her…not that kind of tabletting, where you put something away and forget about it…rather the one that draws….not a very realistic sketch, much more like a vague impression of her Évidemment, ils ne se sont pas rencontrés....tous les deux s'en sont bien sortis, le iceberg intact et immobilisé dans la glace, l'hélico, ben il a fait ce qu'il est supposé faire, continuer son vol, heureusement pour les occupants...je n'ai jamais eu l'occasion de monter dans un hélico, j'imagine que cela n'arrivera pas non plus...
Of course they did not 'meet', both went their way, at least for the helicopter, who kept flying, and the helico occupants were probably quite happy with that, as for the iceberg, eventually it will follow its journey but not befor a few months, in the meantime it did stayed stuck in the ice.... 4 novembre / November 4 th Parfois un de nos tableaux nous surprend, Le style, le sujet restent les mêmes, mais quelque chose de différent se produit, quelque chose que je ne retrouve pas toujours dans mes tableaux, et là la question se pose, je l'arrête là et je le laisse tel quel, comme une piste à suivre pour d'autres ou je le pousse encore un peu, avec ce que cela comporte de risques... Sometimes, strange things happen with a painting, the style, the subject are still familiar but somehow it is different from what we usually do, I think this one is a good example of this, can't say why it does me feel like this, and I am getting to a point where I am asking myself, I leave it there, even if to me it is not finished, but keep it this way, like 'a benchmark', a reminder of something I may try to develop, or I keep going a bit, to get it right where I want it, but this is often a risky path... Le diaporama et la photo du modèle, peut-être pour la dernière fois... The slideshow and this model's picture, maybe for the last time.... |