Dimanche soir, 7 décembre, oui un autre 'flashback', encore une fois, une autre semaine qui s'amenait, donc j'essaie de préparer quelques articles, celui-ci porte sur le tableau des Cindys qui progressent mais qui n'est pas encore rendu à la fin, toujours la question, je suis pas mal certain que je peux encore l'améliorer...à moins que je ne déciderais que c'est suffisant, toujours la même question...:) sunday night, December 7 th, yes another 'flashback' and another week was about to start, as usual I am trying to prepare some posts in advance, so this one is still about the two Cindys, it is coming along pretty good, but still I am confident that I can improve it, always the same question, and the answer is still very elusive, is it finished, to which point I can take it? Maybe I will simply decide that it is alright the way it is now...but I doubt it...:) La photo du modèle et le diaporama...comme d'habitude... As usual, the models pics and slideshow...
0 Comments
Parfois on peut tout essayer pour rendre une photo acceptable mais parfois il n'y a vraiment rien à en tirer, le mieux que je pouvais faire c'est ce que ça donne et je mets aussi l'originale... Sometimes you just can't get a bad picture to look half decent, so this is what I could achieve with this one, first the result and the original, to compare... Et parfois en essayant de modifier les paramètres dans Photoshop on obtient des résulats un peu étrange, mais qui présentent un certain intérêt, du moins à mon humble avis, la galerie de quelques modifications, plusieurs altérations y sont apportées, mais les variantes sont obtenues en décalant le point milieu de l'échelle des niveaux. And sometimes while modifiying parameters in Photoshop you get unexpected results, but they can present some interest, at least I think they do, here's a gallery of picture coming from the same file, but each one is made while moving the middle point of the level slider from white to black. Et pourquoi ne pas faire un petit film d'animation avec cette photo dont le développent, en fait le film au complet avait été gâché...par moi, la température du révélateur devait être trop basse je présume... And why not do a short animation film with theses, and this has all started with a bad development of the whole film, by me, the developer was probably too cold Quelques nouvelles illustrations faites à l'aide de ma tablette et de Photoshop, voici la plus récente A few new illustrations made with Photoshop and my graphic tablet, here's the most recent one Je ne sais pas si on peut considérer cette forme d'art, comme aussi 'noble' que la peinture, mais pour moi c'est aussi devenu une facette du mien, de mon art, comme la peinture, le pastel, la photographie et le 3D, donc j'ai fait une page pour regrouper les esquisses faites de ce modèle, qui peut-être deviendra un jour un tableau ou un pastel, ou tout simplement une oeuvre en format électronique, donc bienvenue à l'inauguration de cette nouvelle section de mon site...:) I don't know if we can consider this form of art, on the same level of painting, or drawing, it is a bit of both even if there is no physical support, so to me this is now part of my art, like photography, 3D modelling, painting and drawing, so I did make a page for this one, regrouping all sketches, the progression is not like when it is a painting, I should have saved more stages to see it moving, so welcome to inauguration day of this 'new section'...:) Et la photo du modèle Carla Brown, et le lien vers la page du site d'un fan de ce modèle / And this model's photo Carla Brown, and the link to her fan's page where I found this one
Depuis hier je suis devenu le gardien pour une période indéterminée d'un chat, c'est le chat de ma voisine, une bonne copine, mais depuis plusieurs mois ils ont un chien, en plus du chat, et la cohabitation n'était pas des plus facile pour le petit minou...donc pour les prochains mois, peut-être années j'aurai un nouveau co-locataire..:) C'est sa première journée dans son regufe, il s'y habitue doucement, mais il est un peu sous le choc je crois, je l'ai photographié, de dos...je ne voulais pas le déranger, j'aurai sûrement l'occasion de la prendre sous un autre angle...:) Since yesterday, there is a Newcomer in my appartment, my neibourgh cat, for the last few months, they tried to get him used to the new dog arrival, but the cohabitation proved to be much too difficult for the cat, so I did agree, to take care of of him, while they found a solution, so for the next few months maybe year, it is her's son cat, and I will keep the cat until his son get his own appartment, so for the next few months or year, I will have company...hopefully the cat will get used soon to his new place... Le nouveau locataire prend ses aises maintenant, il a même son mot , miaulement, a dire sur ma peinture, comme le langage chat a encore beaucoup de subtilités inconnues pour moi, je ne sais pas s'il trouve que c'est bien, mal ou tout simplement qu'il veut de la bouffe...:)
The Newcomer start feeling more at ease in my place, it has now his word to say on my work, but the cat language is still largely a mystery to me, so a few miew brrr brr brrr, trtrtrtr, or mmiaw, MMwia (higher pitch than the first ones, excuse my bad cat phonetic...) so I am not sur if he likes, disapprove, or is simply asking for more food.... Toujours à la recherche de je ne sais trop quoi en fait, je dirais qu'il me semble bien, même je pourrais dire qu'il est terminé, mais j'ai encore l'impression que je peux l'améliorer avant d'arriver au moment où je pourrai me dire, oui c'est fini, il est arrivé ce tableau...ces jours-là, 3 et 4 décembre, c'est une lente progression, mais progression tout-de-même il y a.... Still looking to achieve the evanescent point where I will know, more or less..:) that it is finished, but at this point I still had the strong impression that generally everything is there, but I think I can improve it, so these nights, December 3 rd and 4 th, it is progressing, slowly but in a way I liked. Comme d'habitude, et comme le dernier article portant sur ce tableau, date déjà de quelques jours, je vous mets la photo du modèle et le diaporama. Since there's been a few days since the last post on this painting, I am putting these model's picture, and the slideshow, as usual. Avant d'aller rejoindre des amis de longue date ce soir, et demain ce sera une petite rencontre de famille, réduite, je me suis dit que je devais mettre sur mon blog une esquisse d'une modèle, cheerleader pour le père Noël, pour l'encourager dans sa tournée...et moi dessiner cette jolie mère Noël, tout en écoutant de la musique appropriée, cela m'a mis dans l'esprit du temps...:) Before going join some friends tonight, no big family parties for us, tomorrow I will be with my relatives, I thought that I should put this sketch made from one of those Santa's babies...to cheer the real Santa Claus, of course he is real...I'm close to sixty and I believe in him...or his cheerleaders...:) so a quick before Christmas sketch... JOYEUX NOËL!!! MERRY CHRISTMAS!!!! OOps I was going to forget to put the model...Arollo's Overtheknee boots I should say Ah...j'allais oublier mon modèle...enfin celui d'Arollo Overthe knee boots Par contre pas de Noël blanc ici cette année, c’est le déluge et on en prévoit encore pour deux jours, le peu de neige qu’on avait est comme bien des espèces..en voie de disparition, comme l’hiver dans quelques décennies si cela change pas, c’est pourquoi je crois au père Noël, la probabilité qu’il existe est plus grande que celle qu’on change…:) ou plutôt :(
No White Christmas this year alas, it is raining and warm, of course…and it will rain for the next two days, so the little bit of snow we had, like some endangered species is quickly vanishing…probably why I believe in Santa Claus, it is easier to believe in Santa than believing we will change and save winter here and at the same time maybe the planet…:) or rather :( Une autre de mes modèles 3d, mais la robe qu'elle portait ne fermait pas dans le dos, pas vraiment grave mais je voulais tester comment je pouvais modifier le fichier de base de l'objet, pour ceux qui sont familier avec la modélisation d'objet en 3d, cet article ne sera pas très pertinent, pour ceux qui en savent moins ou pas, je me disais qu'il pourrait être intéressant de présenter ce qui est derrière ces images... en premier deux rendus de ce nouveau modèle, en fait elle n,est pas nouvelle, mais présenté de cette manière, oui elle l'est...donc Victoria 4,0 pour ceux que cela intéresse, comme pour les logicels ou modèle d'autos, les modèles ont des numéros de version...et en général, les nouvelles versions sont de meilleures qualité...ce qui n'est pas toujours le cas pour Windows ou une auto...:) Another of my 3D models, that one, Victoria, is rendered in DAZ Studio, one of the problem I found with her dress, is that the back strap was not attached to the back part, it doesn't really matter, but I did wonder how such a dress would hold...and more of interest to me was to see if I can fix it somehow, I could have use a tool that deform an obect, or modifying it. By the way this model is known as Victoria 4...funny makers of these make new versions of the original, not unlike say software or car companies...each new version is generally better, modelling wise than the previous, which is not always the case with Windows or a car...:) Par contre, la bretelle s'arrêtait au milieu de l'épaule, ce qui aurait sûrement causé un 'wardrobe malfunction' à la Janet Jackson..:) donc je me suis dit que je pouvais probablement modifié sa robe en modifiant les vertex et facettes qui font le modèle de la robe, pour ceux qui ne le savent pas ces objets sont fabriqués un peu comme avec un treillis de fils..voici l'image de la robe dans un logiciel de modélsation 3d So as mentionned earlier I wasn't happy with the top part, and I decided to fix, or try..., using a software that can modify the mesh of the object, for those familiar with 3d modelling , this article won't be of a great interest, I am not an expert in these thing, I am mainly a painter, draughtman trying to use new technological tools...and in the very early stages of learning, but for those who don't have a clue about vertex, faces and 'arêtes' don't have the english word on my mind now..and too lazy to search the net...but all 3d models, the object, properly wearing an extension ,obj in theiir file name, look like this, here I have selected the top part, the 'defective' one for modification... j'ai donc allongé les sections du bas de la bretelle afin qu'elles aillent jusqu'à la taille de la robe, comme on peut le voir dans l'image suivante So I did move and scaled the faces of the back strap part of the dress so it does reach the back part of the waist, I did not attach it the other part, but when posing the model il will keep its relative place and no gap, or maybe a faint one, will show, but for the time being, while I am not quite happy with it , it is okay for me now...will learn eventually how to do ti better and maybe even create new parts...not easy and time consuming, and time is, well, consumed so easily...:) Évidemment je suis plus ou moins satisfait du résultat, mais au moins je sais que je peux modifier ou même construire des objets que je pourrais utiliser dans mes modélisations, comme je le mentionnais ceux qui sont familier avec ces logiciels ne doivent pas trouver beaucoup d'intérêt dans ce genre d'article, mais dans mon cas qui suis un peu un néophyte dans ces choses, c'est une façon de découvrir de nouveaux outils...et ça m'amuse bien, comme ma tablette graphique pour faire des esquisses, ces modèles que je fais poser, je ne sais pas trop comment cela s'Intégrera à ma peinture, mais cela on verra bien...:) So now time to experiment a bit more, draw with my tablet, work on my photos and of course paint, draw, and oh yes, also work my regular job, but this latter part is off until January 5 th...:) Et comme on est le 24 aussi bien souhaiter JOYEUX NOËL ÈA TOUS! et peut-être mettre une photo de ce modèle de Noël.. And since we are on Christmas Eve may as well wish you all a MERRY CHRISTMAS and maybe I should ask this model to underline it for me...:) Hum vais-je la dessiner, à l'ordi, ou en pastel, ou la peindre, ou faire un modèle 3D...
Well should I draw her with my tablet or brushes, or pastels of maybe try to make a 3D model.... En plein coeur de l'été arctique, les abords du fjord, en face de la station, sont de toute beauté, surtout lors d'une journée, ou une nuit, en juillet, cela ne fait aucune différence, il fait jour 24 sur 24, et cette journée là, le temps était plutôt clément et agréable, environ 7 ou 8 degré Celsius, et la beauté de la chaîne de montagne 'Sawtooth' nous offrait tout un spectacle. Évidemment comme un peu partout sur ces sites on y trouve aussi un peu n'importe quoi, comme des chenilles d'un tracteur...cela aussi c'est le Nord...
In the middle of summer, the fjord in front of the station is magnificient, so are the Sawtooth Mountains, clearly visible on a beautiful day or night, at that time of the year, up there, it does matter, and I remember we had many nice days where the temperature was just right, for those latitudes, 8-10 degrees Celsius, not much wind, so we could enjoy the scene comfortably sitting along the shore..of course there is also, as almost on any site up North, 'leftovers'...like those tractor belts, chenille in french, at least that was I think it is...it is also the North, beautiful sights and debris.... Peu importe l'endroit ou le moment, on a toujours, enfin presque toujours un coin bien à nous qui est tout ce qui est de plus confortable, à Winnipeg dans mon appartement c'était ce vieux fauteuil, au tissus usé, mais on l'oublie lorsqu'il est sous une épaisse couverture...c'était mon coin tranquille...
At almost every place and every time, we do have a place, our place, confortable, cosy, at least most of the time, in Winnipeg, in my appartment it was this old chair, the covering was so used, but you did not feel it when hided under a thick covering sheet...don't know the word for 'couverte'...:) but it was my quiet place then... J'aurais bien continué ce tableau, (c'était le 1er décembre) enfin je pense avoir finalement réussi à capter la pose de cindy, enfin celle sur la gauche du tableau, dans le cas des deux cela a été une longue bataille, d'ailleurs leurs expressions le démontrent presque, mais voilà il est tard, trop tard, tant de choses à faire...et je me dois de laisser cela à demain...en attendant la routine de préparer la journée de demain...ah si...et ce soir, trois semaines plus tard, me voilà en train de fini cet article, et même chose, je dois penser à préparer cette nouvelle semaine, au moins celle-ci sera courte, 2 jours, 2 et demi au plus...:) I wish I would have time to go on tonight, (December 1st...), but the same old story, got to work tomorrow, so I reluctlanly leave it there, and finally I think I got Cindy's, one of them, on the left, her face, could just not get it right, still not quite ok but it is coming...well that is it for now...then and tonight as I am completiing the post, I have to get going to prepare the coming week...but this week, it is a short one...2 days...maybe 2 and a half...:) |