Ma mémoire de cette période assez lointaine, mai-juin 1982, je me souviens de quelques vols, Montréal-Winnipeg, et Winnipeg-Thompson, donc je crois qu'on devait être en route, soit vers Thompson ou de retour vers Winnpeg. Les quelques jours passés à Thompson, il faisait froid, il pleuvait, probablement pour cela que mon appareil-photo, et moi, s'étaient fait bien discret là-bas....
If my memory is not too faint, it was probably taken during a flight to Thompson, or coming back, so it is probably somewhere over those vast bushes covering northern Manitoba, before getting to the barren land bordering Hudson's Bay.
0 Comments
On était en 'mission'...:) à ce moment là en 1982, je travaillais pour le ministère de l'Environnement, donc lors d'une de ces longues journées à faire le tour et prendre des mesures, je prenais aussi des photos, et parfois même ces sujets non bucoliques peuvent faire de beaux sujets à photographier...
I was in 'mission'....:) at that time, 1982, I was employed at the Environment Ministry, our job was to take measurements for air quality around this plant...and of course I was taking pictures, for me, I was more like an observer, so the others were handling the work, me, I was there to help, learn and photograph...:) Un peu différent des clichés qu'on se fait des plaines de l'Ouest canadien, ici c'est à Brandon, Manitoba, une usine où l'on fabrique des fertilisants, donc au lieu de champs de blé qui s'étendent à perte de vue, ou d'élévateurs à grain le long d'une voie ferrée, c'est une usine de produits chimiques, après tout faut bien des fertilisants, enfin un peu, pour tous ces champs à cultiver dans le coin...
A bit different of what can be expected when visiting the western plains of Canada, here it is in Brandon, Manitoba, instead of the corn field to the limit of horizon, or the lonely grain elevator alongside a track, it is a chemical plan, making fertilizer, after all , they need fertilizers, at least a bit, to make these big plains producing wheat and everything else... |