Première chose que j'ai faite pour essayer mon nouvel appareil, a été de trouver un modèle, et qui d'autre que mon chat, Pinceau, était le meilleur, et surtout disponible....donc les premières photos, il y en a eu plusieurs d'autres, mais voici les quatre premières First thing coming home with my new camera was to try to find a model for a first shooting session, why not my beautiful cat model, ok maybe not the most beautiful model, but at least the most available...a few shots were taken, here's the first four... Et aujourd'hui, pour la première fois depuis des années je suis parti avec mon appareil, des photos des rues de ma ville, Montréal, à venir...
And today for the first time in years I took along my new camera, walking down downtown and in my neighborhood , so soon a few shots of my city, Montreal...
0 Comments
Une courte vacances, quelques jours...pour recharger les batteries, et vider mon compte de banque...fais le plein de matériel de peinture hier, faut dire que depuis que je n'ai plus d'automobile, je profite de l'offre d'un de mes amis de passer au magasin de matériel d'art...et je fais le plein, je dois sembler être comme un de ces personnages farfelu dans les vieux films...où le montagnard descend au village pour acheter des provisions pour l'année...moi ce sont des provisions artistiques...une première pour moi, j'ai acheté pour plus de 600 $ canadiens...j'imagine que cela veut dire que je n'ai pas l'intention d'abandonner la peinture, le pastel et autres....:) A short break from work, a few days...to recharge batteries, and empty my bank account or jack up my credit card...went to buy art supplies, since I don't have a car, I rely on a good friend of mine to give me a ride, and to the store clerck I must look like those old time mountainers, coming to town to buy supplies for the year...for the first time, I spent more than 600 Canadian dollars on supplies, not food, or maybe art spirit food....so I guess even if I've been on a slow pace for some time now, I don't intent to stop making art.... Et aujourd'hui j'ai fait plaisir au photographe qui cohabite avec le peintre, et qui en était bien jaloux...donc je lui ai acheté un nouvel appareil, qui lui aussi m'a coûté le double de ce que je voulais mettre....maintenant le manuel et ensuite des photos, beaucoup de photos...:), et les deux, le photographe et le peintre, sont bien contents...
And today, the photographer inside me was jealous of the painter, so I bought him a new photo apparel, I end up spending about twice what I was planning, but have to keep them both happy.... Dans la foulée de l'article d'hier, un peu plus de photos de Copenhague, déjà montrées, une le long des Jardins de Tivoli, et une autre des alentours du musée d'art contemporain Louisiana. Following yesterday post, an encore of Copenhagen and Louisiana Art Museum, those pics were shown a few months ago, one taken along Tivoli Garden, the other in the surroundings of the Museum. Et une nouvelle, sculpture, miroir et passants, de jeunes passants.... And a new one, sculpture, mirror and passerby young ones... Et celle d'hier / And the one shown yesterday
Fin avril 1982, première soirée dans la ville qui allait être mon chez moi pour les 4 prochaines années, je ne le savais pas encore, combien de temps j'habiterais là-bas. mon nouvel employeur fournissait la première semaine dans cette tour d'habitation, 20e étage, je me sentais un peu seul et perdu, dans un milieu anglophone, moi qui ne possédait qu'une connaissance assez limité de l'anglais, comme me l'avais si bien fait comprendre le passager voisin dans l'avion, à qui j'avais pourtant parlé tout le long du voyage, dans sa langue, et qu'au départ, lui il retournait à Calgary, m'avait dit que j'étais mieux d'apprendre l'anglais, pourtant pendant les trois heures du vol je m'étais adressé à lui en anglais tout le long, disons que c'était pour moi un accueil un peu glacial, on dit souvent du Canada et du Québec que ce sont deux solitudes, ce soir là c'est plutôt ce que je ressentais, heureusement les choses se passèrent beaucoup mieux par la suite..
End of April 1982, first night in my new home then, Winnipeg, and it would be for the next four years, of course then I did not know how long I would stay there, the only thing I know was that this appartment in a high rise building downtown was mine for a week, and since my english at that time was quite limited, every little thing was an ordeal for me.. .:), as my nice neighbourg on the plane gently let me know, after I manage to talk to him three hours in english during the fligth from Montreal to Winnipeg, his au revoir, he was going back home to Calgary, was 'well you better learn to speak decent english'...I was mad....they say of Canada and Quebec, that we are two solitude standing one beside the other, I really felt that this night, and I was a bit lonely and wondering what I was doing there...but not long after that everything start going well and I was happy to be there... Mes nombreuses photos du Nord sont aussi un bon moyen de remplir les 'vides' d'articles, et cela fait changement...donc lors d'une sortie près de la station à Eureka, vue sur le fjord...
My numerous northern pictures also make a good 2nd hand solution for lack of preparing a post...so another picture from Eureka, taken while driving around the station , sightseeing by the shore of the fjord Une photo, la dernière d’un vieux film diapo qui date de 1981…un joggeur solitaire, l’hiver, pour un samedi soir où pour la première fois depuis des semaines, j’ai repris mes pinceaux, il y a le pinceau qui mange…le nom que j’essaie de faire comprendre à mon chat…et les vrais pinceaux, sur qui vont sur la toile, pour faire changement aussi du crayon qui dessine à l’écran…en attendant cette photo de 1981…
A photo, the last one of an old slide film taken in 1981, a lonely jogger in a park,a photo to fill a post on this saturday night, where for the first time this year, I think, I took my brushes for some work, on a canvas, instead of a pen on a tablet or computer screen or even giving food to ‘pinceau’ brush in french, the name I am desperately trying to teach my cat his name, difficult he’s at least 3 years old and never had a name….in the meantime, that he learn it or that I have painting to show, a photo from 1981… Finalement j'ai récupéré mon service internet, mais il se faisait un peu tard hier soir pour préparer quelque chose de plus élaboré, donc une photo d'une église, prise à Hambourg, possiblement luthérienne, mais je ne mettrai pas de photo de Luther, n'étant pas certain que ce soit blasphématoire pour les luthériens, vaut mieux être prudent...donc une église, probablement luthérienne ou autre, à Hambourg, voilà bien longtemps, en noir et blanc et quant à moi je suis bien content d'avoir retrouvé ma connexion internet, même si cet article est écrit du bureau....
Finally back on the web from my home, but this post is actually written from the office, it was a bit too late last night and still much to do....so a quick upload of a photograph about a church in Hamburg, so it may be a Lutheran church, but I wont post a picture of Luther, I do not know if it is offensive to Lutherans to have him pictured, so I won't take any chance, so a picture of a church, in black and white, taken in Hamburg, long time ago....and I am glad to have my internet back at home... Eh oui retour au travail demain, et je me demande où sont passé ces quelques 11 dernières journées, j'ai mis la touche finale au tableau des deux Cindys, mais il me semble que je n'ai rien fait de plus durant cette période, et il y aurait eu tant à faire, bien sûr j'ai tout-de-même fait plein de petites choses mais il en reste tant à faire, et cela fait que oui j'ai un peu les bleus de fin de congé et de retour à la routine...quant au tableau des Cindy, comme mentionné je l'ai signé hier soir, mais en attendant de préparer l'article et de traiter les photos que j'ai pris depuis les trois dernières semaines, je vais plutôt faire un article sur mon locataire, ou mon nouveau critique d'art...je pense qu'il prend ses aises maintenant, il ne me semble pas trop stressé par son nouvel environnement, je crois pouvoir dire que la transition dans son nouveau 'chez soi' s'est assez bien passé.....du moins il ne me semble pas trop stressé sur ces photos, et l'appétit est revenu assez rapidement...
Yes back to work tomorrow, and I kind of wonder where went those 11 days off, of course a few parties, I finally put the final touch on the two Cindys painting, but it seems there was and still is so much I wanted to do, and even if I did quite a bit of them, there is so much left...so I am feeling a bit blue, as usual when I have to return to work after a few days or weeks off, but this post is not yet about the two Cindys painting, still have to process in Photoshop the pictures taken over the last few weeks, so while waiting for that, may as well do an update on my new art critic, and apartment co-sharer...but he doesn't pay much of the rent and mainly eat Friskies (cat food) bits and is slowly taking its eases, I think he has adjusted to his new surroundings, as you can see on the two pics below... Depuis quelques jours, semaines en fait, je peaufine et il est presque terminé le tableau des Cindy, mais au lieu de vous présenter des brides comme je le fais souvent...je vais attendre qu'il soit fini le tableau, il l'est presque depuis hier, en fait j'aurais pu dire depuis des jours...mais cela c'est mon obsesssion de la touche finale, il semble que ce n'est jamais le temps, mais cela s'en vient, alors en attendant deux photos, plutôt de type industrielle, photos prises lors d'un court voyage à Flin Flon, au Manitoba, la ville est aussi en partie en Saskatchewan, ce sont des installations de raffinage de cuivre, un endroit un peu lunaire...mais où on a aménagé un terrain de balle, assez peu invitant à mon avis...donc deux photos, les deux ont été un peu modifiées dans Photoshop...ce n'est pas une résolution mais une certitude, je vais explorer un peu plus ces logiciels cette année... For the last few weeks I have been trying to put the final touch on the two Cindys paintings, it is almost done, ready to be sign, but I am still trying to convince myself that this elusive final touch is there, no more needed, it will be soon, today? I was hoping for last night, to say it was finished in 2014...it will be a day or two later, and I will wait to post the whole thing instead of giving bit by bit; in the meantime, a few pics taken in 1982 in Flin Flon Manitoba, and also Saskatchewan, part of the town is in that province. Two industrial photos of those large smelting refinery installation with the high stack, some Photoshop manipulations, I will do more with these software, it is not a new year resolution, it is a sure thing... Et un exemple, rapide, de ce qu'on peut obtenir en 'jouant' au déformateur amateur..:)
And a quick test, about fooling around and 'play to be the mad pic twister'...:) Parfois on peut tout essayer pour rendre une photo acceptable mais parfois il n'y a vraiment rien à en tirer, le mieux que je pouvais faire c'est ce que ça donne et je mets aussi l'originale... Sometimes you just can't get a bad picture to look half decent, so this is what I could achieve with this one, first the result and the original, to compare... Et parfois en essayant de modifier les paramètres dans Photoshop on obtient des résulats un peu étrange, mais qui présentent un certain intérêt, du moins à mon humble avis, la galerie de quelques modifications, plusieurs altérations y sont apportées, mais les variantes sont obtenues en décalant le point milieu de l'échelle des niveaux. And sometimes while modifiying parameters in Photoshop you get unexpected results, but they can present some interest, at least I think they do, here's a gallery of picture coming from the same file, but each one is made while moving the middle point of the level slider from white to black. Et pourquoi ne pas faire un petit film d'animation avec cette photo dont le développent, en fait le film au complet avait été gâché...par moi, la température du révélateur devait être trop basse je présume... And why not do a short animation film with theses, and this has all started with a bad development of the whole film, by me, the developer was probably too cold |