Je vais essayer de me faciliter la tâche...plutôt que d'écrire sur chacun de mes sites, je vais me contenter maintenant d’afficheur des photos, le lien vers l'article sera sous la photo, plus simple pour moi, et cela devrait permettre que tous mes sites soient à jour...ou presque. I will try to simpliy things for me...so from now on, I will post photos, If you want to read the story, theer will be a link to the origianl post, so it shoud be easier for me to keep my various sites synchronized. Cliquez ici pour modifier.
Je n’aime pas laisser passer une journée sans faire au moins un peu de dessin ou autre, donc il était bien tard, pas eu le temps de faire quoi que ce soit , en art je veux dire, donc une petite esquisse, retravaillée légèrement, pour apaiser ma conscience…:) I don’t like when I do not get around doing, even if it is short, some artwork besides what we have to do in a regular working day…at least I took some pics on my way home, and I did at least retouch a computer sketch, very lightly, just to put at rest my ‘bad conscience’…:) La page n'est pas encore faite...c'est la prochaine étape...en attendant vous pouvez aller voir les autres sous ILLUSTRATIONS
Comme toujours, la fin-de-semaine a passé vite, tout en faisant un peu de tout…et de rien; quelques achats…:), des chose dont j’avais besoin et des choses plus pour mon plaisir, des logiciels de dessin et de 3d; et on a eu droit à une première journée vraiment printanière, donc des photos…et aussi le temps de l’impôt..donc bien des chose qui occupent et qui auraient pu faire l’objet d’un long article…mais je me contenterai de la version la plus récente de ce modèle au manteau rouge. As usual, the week-end went so fast, doing a bit of everything and some nothing too..:), first day where it did really feel like springtime here, so went shopping a few needed things, taking my camera along, so some shooting, more to come on my other site about this, and bought a few more things, more fun things like to draw and do some 3d modelling, and also it is that time of the year again…Income tax return forms….so a lot of things that could have made for a very long post, but I will keep it on a painting, a model wearing her red coat…the latest version VEUILLEZ CLIQUEZ DANS L'IMAGE OU LE LIEN CI-DESSOUS POUR VOIR LE DIAPORAMA, LES PHOTOS DES VERSIONS PRÉCÉDENTES ET AUTRES INFORMATIONS, COMME LES PHOTOS DU MODÈLE...
PLEASE, CLICK IN THE IMAGE TO GO THIS WORK'S PAGE, WHERE YOU WILL FIND A SLIDESHOW, MORE PHOTOS, PREVIOUS VERSIONS AND THE MODEL PHOTOS AS WELL... 436 - MODÈLE AU MANTEAU ROUGE / MODEL WEARING A RED COAT À Nice, France, le long de la promenade des anglais, pour un Québécois, qui aime le froid et la neige…j’avoue que ce n’était pas le coin rêvé pour passer la saison lors de ce long voyage, mais j’ai ai profité pour faire des photos, en noir et blanc, cela c’était l’époque où pour faire du noir et blanc, fallait charger un film monochrome dans l’appareil photo, décembre 1986, le long de la Promenade des anglais..
For a Canadian, or Quebecer, who on top of that, love the cold and snow, spending this season in Nice during that long trip, wasn’t something to get in the mood, but at least I could wander in tee shirt, taking black and white pictures along the sea, or Promenade des anglais, it was december 1986, not so long ago, when to take black and white photos you had to load a black and white film in the camera… CCA…stands for Canadian Center for Architecture, one day I should visit it, but across the street is some kind of park, you do find trees…bushes, and sculptures, there is also the foudation of an old building, I guess I will have to go back there to look more deeply at it…in summer maybe…
CCA, le centre canadien d’architecture, en fait je n’y suis pas entré, un autre jour je le ferai, mais j’ai plutôt été voir le parc qui se trouve de l’autre côté du boulevard René-Lévesque, on y trouve un parc, donc des arbres, des buissons et des sculptures; on y voit aussi les fondations (rénovées) d’un vieux bâtiment, je n’ai pas pris le temps de lire les informations, j’ai seulement pris le temps de faire quelques clichés…j’y retournerai un jour, probablement…en été peut-être… En dessinant Heather, j'en ai presque oublié le fait que j'avais aussi retravaillé l'esquisse de Carla, alors la voici à son tour..la photo est lié à la page...
While drawing Heather, I kind of forget to update the latest version of this Carla's sketch, so now it is done...the image is linked to the page... Cliquez dans l'Image pour accéder à la nouvelle page de l'illustration....
Click in the image to go to this illustration page's Une autre photo, une de mes diapositives numérisées, une photo du Nord, peut pas dire que c’est Eureka ou Alert, c’est à mi-chemin, un lieu qui présente un micro-climat, enfin présentait en 1985, un micro-climat unique, la température était monté jusqu’à 20 celcius…la petite boîte blanche, celle des avions sont noires, enfin celle-ci contient des instruments météorologiques qui sont relevés occasionnellement…on était monté là grâce à la gentillesse des pilotes qui avaient fait le plein d’essence, et qui allaient chercher trois neurologues, parti en randonnée pour une semaine dans ce magnifique endroit, enfin au mois d’août ce l’est….
Another photo, one I should have prepared last night, so there it is, not quite Eureka, not quite Alert, in fact it is Lake Hazen in the middle of nowhere, or the Ellesmere Island. This place has at least the chance to have some kind of micro-climate, in the summer of 1985, temperature had went up to 20 celcius…the little white box could tell us that because it is a small weather station, just a few instruments…We had the chance to go up there, benifiting from the kindness of the pilots who had stop in Eureka to refuel the plane, they where on their way to pick up three neurologists who were on a hike in that area for the last week, so they invited us to hop along to play taxi…
Bon j'imagine qu'il est temps de présenter mes dernières versions du tableau de la Comtesse Monique
Well I think it is about time to show an update on this painting, the one of Comtesse Monique
Et le diaporama et la photo de la comtesse / and the slideshow and her picture
|