Une autre photo tirée d'une manifestation tenue dans le passé, en 1983, à Winnipeg, une manifestation contre la course aux armements à ce moment-là, sur cette photo je voyais plus une opposition entre des piétons qui reprennent le contrôle de la rue face à l'automobile omniprésente...pour un jour, les piétons avaient gagné le droit de parader sur la 'Main Street', du moins un côté de la rue...par contre je dois souligner le grand respect qu'ont les automobilistes anglos-canadiens pour les piétons comparé au comportement des automobilistes, cyclistes et piétons québécois...ici à Montréal c'est plutôt la bagarre continuelle...:)
Another pic taken from the past...Winnipeg in 1983, a demonstration against nuclear arms race at the time, for one day, part of Main Street was under pedestrian 'control', at least half of it, look almost like two sides facing each other, cars vs pedestrians, but I must say that in most of Canadians cities, except in Quebec, drivers are very respectful for pedestrians crossing the street, which for somebody like me who's been raised and live in Montreal is a very strange thing, here you feel it is a day-to-day war between cars, pedestrians and cyclists, nobody paying attention, or little attention to the others...
0 Comments
Parfois un poteau mal cadré dans une photo donne un tout autre sens au message, comme vigilant qui devient violant, et cette pancarte qui appelle à la vigilance, ferait l'éloge de la violence....parfois faut se méfier d'une lecture faussée...:)
For this one it is better if you can read french....in english the pole hiding one or two letter doesn't cause a misreading of this poster, but in french it is much more misleading, the way it looks now, you would read something praising violence, it does translate as ' violent today, alive tomorrow'...actually it is written to be vigilant, be aware, and tomorrow you will be there to read it again....and safe...:) Une autre photo de l'est de Montréal, prise en 1981, l'originale est en couleur mais peu intéressant, donc modifiée celle-ci pour une photo en noir et blanc...
Another old picture taken in 1981, in the East-end of Montreal, CPR tracks, the original photo is in color, but colors weren't nice, actually almost grey and black, so I did transformed it into a black and white photograph.... Des départs, un retour, des ajouts....Three departed, one came back, and some additions...12/9/2014 En vacances, mais occupé, il y a eu l'exposition, du ménage...un peu...et quelques achats, une nouvelle imprimante, multi-fonctions et une nouvelle télé, la vieille montrait des signes inquiétants de fatigue, alors beaucoup de temps passé à récupérer mes choses, commander par internet c'est bien, la livraison, c'est plus compliqué....un colis pour le câble USB, un autre pour l'imprimante, et le livreur de Purolator, qui trouvait que quelques tableaux sur mon balcon constituait un obstacle infranchissable....enfin..tout est installé, et les nouvelles télés, du moins celle que j'ai acheté est pratiquement un ordinateur, je peux voir mon site sur un grand écran de 32 pouces...et voir mes photos, maintenant je dois explorer cela un peu plus.... Busy vacation...an exhibition, a few additions, a new printer, my old one was working so badly, In fact it wasn't working well enough to print anything unless you had to do and quality was so bad...my old tv was making waves and sound not quite normal for a tv...so I did get a new printer, nice to be able to print something that look like my paintings or photos, and a new tv, almost a computer now, can load all my photos, some videos on it, and even look at my site and pics on a big screen...nice. Quant à l'expo, j'ai montré les photos, aussi bien montrer maintenant les départs...ou ventes.... As for the exhibit, I did show the pics, now time to show the ones that left, or in fact sold.... Et aussi, étrangement, un échange, celui qui a organisé l'expostion, possède quelques-unes de mes oeuvres dont une de mes toutes premières, une huile, il était intéressé par une autre, et j'ai toujours eu un faible pour ce vieux tableau que je lui avais vendu, alors on a procédé à un échange.... And a bit odd, the person who did organize the exhibit, is the owner of a few of my works, and he want to let go one of my older, in fact one of my first works, one I am very found and I offered him to trade this painting for another one he was interested...so for the first time I did proceed to an exchange.... Celle qui revient au bercail...the one who's coming back to daddy...:) Et celle qui part....And the one who did leave.....
Une fenêtre, des fleurs.....une photo.
A window, a few flowers....a photograph Le jour se lève, on se prépare pour se rendre à l'aéroport d'Edmonton, direction Résolute Bay, prise de vue du jour qui commence à poindre, accoudé sur le rebord de la fenêtre de la chambre d'hôtel.
A picture taken while the sun is about to rise on Edmonton, taken from the window of my hotel room, trying to get a firm stand on the window sill, we were about to go to the airport, direction Resolute Bay.... Je me suis fait discret au cours des derniers jours, j'ai participé à une exposition chez un ami et voisin, une vente de 'garage artistique', plusieurs de mes oeuvres plus vieilles et plusieurs pièces qu'il a acheté et dont il voulait se départir pour faire de la place, et cela évidemment m'a occupé passablement au cours des derniers jours, sans compter que j'ai fait quelques achats en ligne et qu'évidemment les colis n'ont pu être livré lorsque j'étais là, donc encore plus de déplacements, tout cela résulte en un silence de quelques jours, en même temps qu'il y avait la vente d'art, il y avait aussi le festival ukrainien de Montréal, de la musique, des kiosque de bouffe, artisanat, art, et des troupes de danse, un bel événement du quartier où j'habite. I've been rather quiet for the last few days...I did participate to a friend and neighbor 'Artistic garage sale' lot of my older works and art pieces he bought and want to depart of it, so of course it did took much of my time since last Friday, and on top of that I did some in-line shopping for many thing I had to replace, a printer, and others things, and of course I wasn't home when they tried to deliver it, so I had to go a few times to get this stuff...very time consuming....while we were having this exhibition, there was also the Ukrainian Community who held their annual festival, lot of good food, music, traditional dance and more modern shows, you can find all kind of very nice things and ambiance during that week-end, a nice happening in our area each second week-end of September Voici quelques photos de l'expostion, ou vente de garage artistique... Here is a few pics of this Artst Garage Sale... Je continue la 'mise-à-jour' des photos de mes toiles en cours, une autre version d'un tableau, celui d'un modèle portant un manteau rouge et des bottes noires, traités de manière plutôt abstraite, cette version, à jour, date du mois de juillet. Still in the process of updating photos of my in-progress works, another version of this painting that somehow got forgotten, it is still the most recent of this painting, a model wearing a red coat and black boots, painting done in a more abstract way, so this version, from last July.... Et le diaporama et la photo du modèle / And the slideshow and this model's photo Le tableau travaillé hier, la dernière version, pas terminé encore mais j'aime bien sa progression. The painting I did work on yesterday, the latest version, not finished yet but I do like the way it is going. Comme d'habitude...pense que je pourrais tout simplement afficher le diaporama et la photo du modèle, les habitués de mon blog connaissent la routine... As usual, I guess I could just post the slideshow and photo without writing this, the regular visitors to my blog know the 'routine'.... Tant de retard à combler....les dernières semaines ont été difficiles, peu de temps pour l'art et par le fait même les articles qui montrent mes œuvres, bien sûr que je considère aussi mes photos comme des œuvres artistiques, mais elles me demandent moins de travail lorsque je les présente....donc comme je suis en vacances pour quelques semaines, je vais essayer de le combler ce retard. Donc un pastel et un modèle, que j'ai travaillé ci et là au cours des 2 ou 3 dernières semaines, une version, déjà vieillotte, c'était le 20 août...donc oui d'autres viendront.... Much catching up to do, the last weeks were quite busy work wise, so I did not do much work on my pastels and paintings, and even less on my art related posts, of course photography is art, but to me my posts dealing with painting are more time consuming...but now I am on vacation for a few weeks, so maybe I will catch up to all those things waiting to be shown...first a version, already obsolete...it was August 20th...so more to come... Afin de respecter 'la tradition' voici le diaporama et la photo du modèle. And as usual, my own tradition, so here's the slideshow and this model's photo. |