Jeune, alors que je n’habitais pas ce quartier, par contre on avait des amis qui habitaient proches, de plus le CEGEP (Collège pré-universitaire) où j’étudiais, est tout proche, cette église était bien intrigante, lorsque l’on grandit canadien français, comme on disait encore à l’époque, et que la religion catholique était encore très présente au Québec, cet église semblait être ‘autre chose’, j’ai fini par réaliser plus tard que Montréal a une communauté ukrainienne assez nombreuse, ainsi que des polonais je crois, car un des marchands de saucisse le plus connu est à deux pas de chez moi, Zytynsky deli, donc je présume qu’il doit avoir des polonais aussi, évidemment difficile de ce temps-ci de ne pas penser à ce qui se passe là bas, bien sûr cette modeste photo n’apporte rien, mais ce matin en fouillant mes répertoires photos, celle ci m’a accroché, je dois admettre toutefois que je l’ai modifiée dans Photoshop afin d’exagérer un peu le contraste entre la lumière qui est réfractée au travers des fenêtres, espérons qu’un peu plus de lumière jaillira là bas aussi bientôt. When I was much younger, did not stay in this area of Montreal, but I did saw a few times that church, we had some friends in this neighborhood, that look kind of ‘foreign’ to a young French Canadian, that how we were called then, the Catholic roman church was still very present in our society, so that church that look russian, later we learn it was Ukrainian, which then was part of the USSR, now I live right beside it for over the last thirty years…and also Zytynsky Deli, a popular polish establishment selling the best sausage in the town, or at least in the area…learn later that the Ukrainian community here is the second largest in Canada, so now with what is happening out there, that church does represent something else to me, browsing in my files I founded this one, there is a lot more, but I did like the light shining through the windows, hopefully some light will be shining for them too soon. Plus tard, pour le travail je suis parti vivre à Winnipeg, j’y ai habité 4 ans, cette ville abrite la plus grande communauté ukrainienne au pays, ainsi que beaucoup de polonais, je commence à croire que mon chemin côtoie, de loin tout-de-même, ces deux peuples…même si selon une certaine personne, le dirigeant russe pour ne pas le nommer…un peu comme le Voldemort de la politique, un de ses deux peuples ou les deux, allez savoir, n’existent pas…
Later for work, I moved to Winnipeg, and lived there for 4 years, funny because Winnipeg host the largest Ukrainian community in Canada, as well as a large Polish one, seems there is some kind of connexion with my whereabouts and theses nations, a bit of a distant one although but there is one with these two nations, even if according to somebody ruling Russia, which I won’t name, some kind of Voldemort of politic, seems to think that Ukraine and maybe Poland, I would not be surprised, don’t exist…
0 Comments
Click here toUne photo toute simple, habituellement je marchais, une assez longue marche, pour revenir du travail vers chez moi, des averses pas très fortes, juste assez pour créer des flaques un peu partout et des reflets, parfois je ne cherche pas trop loin mes sujets à photographier..
Walking back home after work, a long walk, some intermittent showers did not deter me, I needed the walk home to let go of the workplace, and taking my camera along, the good things with a bit of rain is that it does give lots of small things to photograph. edit. Curieux amalgame que ces clichés, des églises et des rénovations, ce n’est pas rare dans le centre ville de Montréal, cette église, anglicane ou protestante, je ne suis pas un expert en dénomination de religion protestante ou catholique, les anglais sont protestants, les canadiens français anciennement et irlandais sont catholiques pour la plupart, je n’en sais pas beaucoup plus, quant à l’église, elle est sur la rue Sainte-Catherine ouest entre les rues Mackay et Bishop, Google Map, outil indispensable…me dit que c’est le ‘Calvary Chapel Montreal Regeneration’ une église anglicane, tout à côté, Le Monastère qui semble abriter un bistro et présentation de numéro de cirque, je présume que c’est une évolution normale, les institutions changent de vocation…moi c’est plutôt l’occasion d’essayer de retrouver mes religions…. photographie, peinture et marche…cette dernière est la plus difficile des trois à s’y remettre…:)
Bien sûr les religions catholiques et protestantes ne sont maintenant plus les seules à Montréal, et ce depuis plusieurs années, Montréal par rapport au reste du Québec a toujours été un ‘melting pot’, ce qui lui donne son cachet. Kind of a bizarre set of themes here, Church, renovation, omnipresent in Montreal, a part of the church that is now the Monastère, apparently a bistro offering circus show, according to Google Map, this is the ‘Calvary Chapel Montreal Regeneration’, Sainte-Catherine street west, between Bishop and Mackay, an Anglican church, I am not quite familiar with the different branches of the protestant church, as opposed to the Catholic church, mainly for french canadian and irish peoples who settled in Montreal in the 1840 and 50s, of course now Montreal is much more diverse in languages, cultures and religions, for me those pics are a small attempt to get back to my religions…photography, painting and walking, the latter being for the moment the difficult one to get back to… Cela faisait une éternité que je n’étais sorti et décidé de marcher un peu dans les rues de la ville, depuis deux ans, je me contente d’aller où j’ai rendez vous et revenir chez moi en transport en commun ou autre mais partir et marcher dans les rues, non je ne le fais plus beaucoup, surtout accompagné de mon appareil photo….donc après la visite au dentiste, allé affronter les rues du centre-ville, parti à la chasse aux murales, non pas de photos pour maintenant, plus tard…en attendant des fleurs jaunes perdues parmi les escaliers, pas grand chose pour tout de suite, un jour ce blogue sera mieux ‘alimenté’…:)
A long time it did not happened, just walking downtown for no reasons, except hunting, armed with a camera to take pics of murals, no photos to publish yet, more eventually, So it was a bit funny, realized that for the last 2 years, I go out for appointments or some rare occasion to go to see other peoples, but most of the time it is, you go and you come back at home, so this morning I went walking downtown, a bit more lively now, peoples are going out and for now just a lonely pic of some lonely yellow flowers amidst outside stairs in a Montreal street downtown…some day posts will be on a more regular schedule, daily ? I should try it, but make sure I do keep on walking armed…with a camera. Non on ne voit pas deux ponts, enfin l’autobus roulait sur le ‘vieux’ pont Champlain, l’autre le nouveau pont du même nom était en construction à ce moment là, les grues, assez impressionnantes par leur hauteur et structure, donnait une impression un peu irréelle tôt ce matin là, le nouveau pont surgissant du fleuve Saint-Laurent, comme Godzilla, ok réveille toi, ce n’est qu’un nouveau pont; donc moi à moitié, peut-être trois quarts endormi, le nez dans la fenêtre, l’appareil photo à l’oeil pensait que cela ferait un cliché qui aurait fait rougir Henri Cartier Bresson d’envie, capturer l’insaisissable moment, probablement pas finalement, mais pour moi c’était me donner l’impression que ce n’était pas si mal d’aller au travail, même si ma tête elle y allait de reculons….une photo pour se dire que la journée en vaudra la peine… No, you won’t see two bridges, at least not without some explanations….one, the old pont Champlain, trembling not yet crumbling into the St Lawrence river, at least not that morning I was hoping, I’m on the bus riding to the south shore, half maybe more asleep, let settle for 3/4 or 1/4 awake, just enough to have my nose pressed into the bus window and my camera sitting between my eye and another part of the aforementioned window…I thought about, like Henri Cartier Bresson, capturing one of those fleeting moments…ok just press the shutter, to catch a glimpse of the rising sun shining on those huge tentacular cranes, Cervantes would have talked about giants, making the new Champlain bridge coming out of the river, like some Godzilla, ok wake up not a monster or giants, just a bridge..so another of those random bus shots, just to convince me that after all I had some reason to go to work… Finalement je croyais probablement au moment que j’ai appuyé sur le déclencheur que ce serait une longue et éreintante journée, comme cela fait un certain temps de cela, je ne m’en souviens plus, mais probablement que mon impression était bonne, le cliché lui, hum pas sûr, devrais en faire un tableau plus ou moins réel avec Godzilla dans le décor…:)
Finally I probably thoughted at the time of pressing the button that it was going to be a long harassing day, can’t say it’s been too long since, but it probably was…and the photo, well, maybe I should make a painting out of it, with a bit of surreal ambiance maybe, like Godzilla coming to tear down the bridge, or both….:) Une photo toute simple, qui commence à dater quelque peu, avril 2015, j’étais encore dans un emploi ‘stable’, bien avant la pandémie, à peine après l’entrée des russes en Crimée, on pensait qu’Ils s’en contenterait, maintenant tout me semble passablement chamboulé, enfin tout cela pour présenter un cliché tout simple….on s’ennuie de ces moments simples….le seul bon point que je vois présentement est que je suis enfin ‘presque’ retraité, donc plus de temps pour dessiner, peindre, photographier, hum pas beaucoup de ce temps-ci et au cours des dernières années pour toutes ces activités, je n’ose plus parler de passion, du moins tant que je ne pourrai dire, oui tu as recommencé…. mais au moins maintenant j’ai le temps de fouiller parmi tous ces clichés qui dorment dans mon ordi et d’en présenter un de temps en temps.
A very lame photo, nothing particular, just kind of quiet, it was in April 2015, seems ages ago, I was fully employed, the idea of a pandemic was known but not on our mind and in the news, Russian had just about taken Crimea and the world was thinking they will be happy with that….now it does seems that everything is upside down…the only good thing is that I am almost, but not completely retired, so much more time to paint, draw, and photograph, ok not much over the last few years, maybe if my ‘coming back’ is working and lasting, I will pretend that these are passion and not just hobbies, but at least now I do have time to look into my thousands of shots saved in my computer…and once in a while publish one or more, today just this lame one. Un été caniculaire à Montréal, ceux qui me connaissent devinent comment je me sens....donc pour se rafraîchir quelque peu, des photos d'une période de plus en plus lointaine....j'allais régulièrement dans l'Arctique à cette époque là....quelques clichés pris en vol et autour d'Eureka, une station météorologique située sur l’île Ellesmere, Nunavut.
It is hot and humid here in Montreal, been like that all summer long, if you know me, you know this is not a happy time weather for me...I much prefer winter now....:) so to cool off a bit, a few pics of a distant time...when I was going up North, in the Arctic rather often, these were taken flying to Eureka Weather Station in May 83 and some later, walking around the station in August of the same year Pas vu passé l’hiver, même si comme toujours il est un peu long, en fait je l’ai vu passé, mais l’appareil photo, lui est resté bien au chaud, sur une étagère, endroit peu propice à la création…faudra bien que je lui fasse finir son hibernation.
en attendant une des dernières, l’automne passé… Did not see winter pass by, in fact I saw it, but my camera did not, I guess it went hibernating, resting on a shelf, not the best place for creativity…so I guess I will have to pull it out of hibernating soon…. In the meantime, a photo taken last fall, November or early December, before Winter came, and it did came late last year, it was raining on Christmas Day….snow came in late December…but my camera slept through… Non pas vraiment son condo, mais parfois il s’en va comme cela dans son transporteur….il doit le trouver confortable tout-de-même…
No, not really his condominium, more like his transporter, I did not think he would like be in it, but sometimes for no reason he goes in there and seems quite comfortable… |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
June 2022
Categories
All
|